Maestría 2024 (Dos convocatorias)

Traducción al castellano del blog (3)

ADVERTENCIA: En este texto estoy hablando sobre un libro en inglés que estoy traduciendo desde japonés. Se puede conseguir la versión española de Reikiavik Ediciones a través de este link: Gendai Reiki Ho | Reikiavik Ediciones

Pronto, ofreceré una sesión de lectura para hablar de las actualizaciones de la versión española ya que esta edición es de 2015. Así podrán sacar el máximo provecho de este libro en castellano. Atentos a FB y Instagram.


Estoy presentando una parte del libro Gendai Reiki Ho: El espíritu de Usui sensei y la verdad sobre el Reiki Tradicional. Si lees esta parte del libro de Hiroshi Doi en el que estoy trabajando (archivo adjunto), es como si hubieras captado a fondo la esencia y los orígenes de Usui Reiki Ryoho.

Comprender los orígenes es conectar mejor con la vibración de la conciencia de Usui sensei que alcanzó el estado máximo de Anshin Ritsumei. Los practicantes de Usui Reiki estamos heredando esta vibración de la conciencia que disfrutó del estado máximo de paz. Obtenemos esta conciencia a través de la transmisión de energía (sintonización) y las enseñanzas transmitidas por Usui sensei, no completamente, pero recibimos su ‘semilla’, su esencia.

Por lo tanto, para que la semilla crezca adecuadamente, debemos practicar para nuestro desarrollo como canales de reiki; sin embargo, una buena comprensión de la idealogía y las enseñanzas de Usui sensei también puede ayudarnos mucho. Cuando no se transmiten correctamente las enseñanzas de Usui sensei y cómo Usui sensei llegó a esto, es como si abonáramos las semillas con los fertilizantes menos adecuados.

Sin embargo, actualmente, me estoy dando cuenta de algo extraordinario sobre el legado de Usui sensei. Parece que la semilla original (vibración que Usui sensei comenzó a transmitir a través de Reiju) fue realmente poderosa en el sentido de que observamos efectos y beneficios similares en un número significativo de Reikistas del mundo independientemente de la ‘calidad’ de las enseñanzas que hayan recibido. Todos experimentamos relajación, calma, armonía interior, equilibrio, y otros, por mencionar nuestro estado interno. Por supuesto, la mejoría de las condiciones físicas es notable a muchos niveles. Y lo que realmente me sorprende es el despertar de la conciencia y el crecimiento personal.

Lo que Usui sensei quiso transmitir se condensó como una ‘semilla’ y se ha extendido globalmente, trascendiendo países y creencias. Está despertando en nosotros el deseo común de la humanidad de gozar de felicidad y bienestar. De eso me estoy dando cuenta después de haber estado conectando con numerosos Reikistas del mundo.

Sin embargo, leer y nutrirse con la ideología y las enseñanzas de Usui sensei transmitidas a través de Hiroshi Doi puede darte otro brillo como la Luz que eres.

Gracias por leer.

Pueden descargar y compartirlo libremente.

Gracias por leer mis articulos. Gassho.

Blog en castellano

¿Por qué reiki, reiki y Reiki?

Aquí tienes un ejemplo de cómo mi correctora-editora y yo estamos editando el texto de este libro. *Estoy traduciendo la versión inglesa con el contenido actualizado.

Véis la palabra reiki escrita de tres maneras en este texto de Doi sensei, que está en la Parte 1: La Historia de Usui Reiki Ryoho. Como muchos sabéis, Rika es una «escritora despistada» propensa a este tipo de erratas; se podría pensar que son errores.

Bueno, en este caso, no. (Sonrísa)

En la escritura inglesa, utilizamos la cursiva para escribir palabras extranjeras; sin embargo, Mary Jo me enseñó que aunque los vocabularios estén en japonés si están en los principales diccionarios de inglés como el Collins, podemos escribirlos con letras normales.

Por ejemplo, podemos encontrar palabras japonesas como satori, Zen y reiki en el diccionario Collins.

Esto es una cuestión de estilo de escritura; sin embargo, puedes ver tres casos en el texto de Doi sensei traducido por mí y corregido por Mary Jo.

reiki: Uso minúscula y cursiva por ser una palabra japonesa que se refiere a atmósfera misteriosa, energía etérea y ambiente inusual.

Reiki: Decidí usar mayúscula por ser el nombre de un método, así que aunque es cuestión de estilo, pongo la ‘R’ en mayúscula.

reiki: Diferencio la palabra que significa energía, vibración y luz con la letra ‘r’ minúscula para distinguirla del nombre del método.

Algunos ejemplos:

Cuando subí al monte Kurama, me envolvió reiki, una atmósfera misteriosa.

Estoy estudiando Reiki con un maestro japonés.

En el Usui Reiki, canalizamos la energía reiki.

Gracias por leer. Gassho.

Para traducir cualquier cosa, os recomiendo este traductor:

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor http://www.DeepL.com/Translator